See kwiat in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "kwiatopłodny" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "bzowy kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "fijołkowy kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "konikowy kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kwiat grzybieniow" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kwiat jabłkowy" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kwiecie" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kwieciec" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "kwiecień" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Maryje kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "morski kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "muszkatowy kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "prosiany kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "szałwijowy kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zamorski kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zimny kwiat" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "żytni kwiat" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "kwiat" }, "expansion": "Polish: kwiat\n→ Old Ruthenian: квѣтъ (květ), квꙗтъ (kvjat)\nBelarusian: квет (kvjet)\nUkrainian: квіт (kvit)\n→ Yiddish: קווייט (kveyt)", "name": "desctree" } ], "text": "Polish: kwiat\n→ Old Ruthenian: квѣтъ (květ), квꙗтъ (kvjat)\nBelarusian: квет (kvjet)\nUkrainian: квіт (kvit)\n→ Yiddish: קווייט (kveyt)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "kwiat" }, "expansion": "Silesian: kwiat", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: kwiat" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*květъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *květъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*květъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *květъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *květъ. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "kwiatek", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "kwietny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in", "adj": "kwietny", "dim": "kwiatek" }, "expansion": "kwiat m inan (diminutive kwiatek, related adjective kwietny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 102, 14:", "text": "Dny yego yako kwyet polny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower (plant that bears flowers)" ], "id": "en-kwiat-zlw-opl-noun-IPFcXFmp", "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) flower (plant that bears flowers)" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV p. pr.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, Przeworsk, page 42:", "text": "Tyś kwiat czystoty panieńskie, ... tyś roża rayskiego kwiata", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower (plant that bears flowers)", "flower (beautiful thing or person)" ], "id": "en-kwiat-zlw-opl-noun-pmNbYuri", "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) flower (plant that bears flowers)", "(figuratively, attested in Lesser Poland) flower (beautiful thing or person)" ], "tags": [ "figuratively", "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "9 5 2 2 10 9 9 10 4 3 5 3 1 11 10 7", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 4 1 1 10 10 10 10 4 3 6 3 1 11 10 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 79", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 91:", "text": "Tego drzeua kvyat, roszdze, bylo pomoczno przeczyw kazde nyemoczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower (part of the flowering plant containing the reproductive organs)" ], "id": "en-kwiat-zlw-opl-noun-TAwNirsJ", "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kfjat/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/kfjat/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "kwiat" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish inanimate nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Flowers" ], "derived": [ { "word": "kwiatopłodny" }, { "word": "bzowy kwiat" }, { "word": "fijołkowy kwiat" }, { "word": "konikowy kwiat" }, { "word": "kwiat grzybieniow" }, { "word": "kwiat jabłkowy" }, { "word": "kwiecie" }, { "word": "kwieciec" }, { "word": "kwiecień" }, { "word": "Maryje kwiat" }, { "word": "morski kwiat" }, { "word": "muszkatowy kwiat" }, { "word": "prosiany kwiat" }, { "word": "szałwijowy kwiat" }, { "word": "zamorski kwiat" }, { "word": "zimny kwiat" }, { "word": "żytni kwiat" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "kwiat" }, "expansion": "Polish: kwiat\n→ Old Ruthenian: квѣтъ (květ), квꙗтъ (kvjat)\nBelarusian: квет (kvjet)\nUkrainian: квіт (kvit)\n→ Yiddish: קווייט (kveyt)", "name": "desctree" } ], "text": "Polish: kwiat\n→ Old Ruthenian: квѣтъ (květ), квꙗтъ (kvjat)\nBelarusian: квет (kvjet)\nUkrainian: квіт (kvit)\n→ Yiddish: קווייט (kveyt)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "kwiat" }, "expansion": "Silesian: kwiat", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: kwiat" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*květъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *květъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*květъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *květъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *květъ. First attested in the 14th century.", "forms": [ { "form": "kwiatek", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "kwietny", "tags": [ "adjective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in", "adj": "kwietny", "dim": "kwiatek" }, "expansion": "kwiat m inan (diminutive kwiatek, related adjective kwietny)", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 102, 14:", "text": "Dny yego yako kwyet polny", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower (plant that bears flowers)" ], "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) flower (plant that bears flowers)" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [XV p. pr.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XIX, Przeworsk, page 42:", "text": "Tyś kwiat czystoty panieńskie, ... tyś roża rayskiego kwiata", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower (plant that bears flowers)", "flower (beautiful thing or person)" ], "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) flower (plant that bears flowers)", "(figuratively, attested in Lesser Poland) flower (beautiful thing or person)" ], "tags": [ "figuratively", "inanimate", "masculine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 91:", "text": "Tego drzeua kvyat, roszdze, bylo pomoczno przeczyw kazde nyemoczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "flower (part of the flowering plant containing the reproductive organs)" ], "links": [ [ "flower", "flower" ] ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kfjat/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/kfjat/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "kwiat" }
Download raw JSONL data for kwiat meaning in Old Polish (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.